Le Site

 FAQ -  Recherche -  Membres  -  Inscription 
 Profil -  Se connecter pour vérifier ses messages privés -  Connexion 
Les reportages

:( Nos coups de gueule :(
Se rendre à la page : Précédente  1, 2, 3 ... 13, 14, 15, 16, 17, 18  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums -> L'Agora Manga
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
asakura
Mangaversien·ne


Inscrit le : 15 Jan 2006

Message Posté le : 17/05/21 23:42    Sujet du message: Répondre en citant

Ce nâ??est pas elle sur les premiers tomes.
_________________
Qu'est-ce que le bronzage à part une cuisson pas terminé ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Judge Fredd
Mangaversien·ne


Inscrit le : 02 Sept 2002

Message Posté le : 18/05/21 00:15    Sujet du message: Répondre en citant

Bp a écrit:
Xavière Daumarie ne traduisait pas depuis l'anglais.


La traduction de la perfect edition est attribuée à Laurence Bélingard, qui est une traductrice de comics.
Ceci dit, en comparant quelques planches entre les deux éditions, on ne remarque que des modifications assez mineures dans les dialogues.
Ca ressemble à première vue plus à un toilettage de la traduction d'origine.
Ce qui change plutôt systématiquement par contre, ce sont les effets sonores (genre un clic qui devient un tchac ou ce genre de truc).

En gros, tout cela me semble assez peu clair et une clarification officielle ne serait pas du luxe.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
asakura
Mangaversien·ne


Inscrit le : 15 Jan 2006

Message Posté le : 18/05/21 07:54    Sujet du message: Répondre en citant

Dâ??ailleurs, on sait ce quâ??elle est devenue Xavière Daumarie ?
Elle exerce toujours ?

Il y a bien quinze ans elle était sur tous les fronts et extrêmement présente sur les forums. Elle a totalement disparu aujourdâ??hui et je ne vois plus beaucoup son nom apparaitre chez Panini.
Faut croire quâ??aujourdâ??hui câ??est Fédoua Lamodiere la nouvelle Xavière Daumarie Mort de rire
_________________
Qu'est-ce que le bronzage à part une cuisson pas terminé ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Vaan
Mangaversien·ne


Inscrit le : 10 Mars 2005
Localisation : Gné? euh....????

Message Posté le : 18/05/21 08:18    Sujet du message: Répondre en citant

http://www.xavieredaumarie.com/about
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bp
Mangaversien·ne


Inscrit le : 08 Mai 2003
Localisation : Sur la Drina

Message Posté le : 18/05/21 08:29    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:

Ce nâ??est pas elle sur les premiers tomes.


Ah oui, j'avais oublié.
Les premiers tomes étaient en effet traduits par quelqu'un d'autre (Laurence Bélingard comme le dit Fredd), avant que Xavière Daumarie ne reprenne la série.

Fredd a écrit:

Ca ressemble à première vue plus à un toilettage de la traduction d'origine.


Ce qui était somme toute assez prévisible : si l'éditeur a toujours les droits de sa première traduction, pourquoi s'en priver ?
_________________
ALLIANCE, n. In international politics, the union of two thieves with hands so deeply inserted in each others pockets that they cannot separately plunder a third.

Ambrose Bierce
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Taliesin
Modératrice


Inscrit le : 01 Fév 2004

Message Posté le : 18/05/21 09:29    Sujet du message: Répondre en citant

Elle est assez active sur Twitter et a l'air sur des projets de bandes dessinées Sourire .

Oui c'est comme dit Bp du toilettage surtout. J'avais pris des photos de dialogues sur Twitter. Les personnes qui se plaignent trouvent les dialogues moins fluides (je n'ai pas de jugement là-dessus). Et sinon, ce qui change, ce sont les onomatopées: elles étaient redessinées alors qu'on a les ono d'origine avec du "sous-titrage". Le terme Blacks au lieu de Noirs dans la 1ère édition aussi. Les termes de nourriture chinoise sont aussi plus... exacts je dirais (le coup des boulettes ^^; )

https://pbs.twimg.com/media/EzsKI8fXMAE5Eil?format=jpg&name=900x900
https://pbs.twimg.com/media/EzsItuOWUAAsXCj?format=jpg&name=small
https://pbs.twimg.com/media/EzuKs5QWYAIL4_K?format=jpg&name=small
https://pbs.twimg.com/media/EzsRa_nXoAADtGO?format=jpg&name=small
https://pbs.twimg.com/media/EzsQnl4WYAo5wSx?format=jpg&name=small
https://pbs.twimg.com/media/EzsMtV5XMAAdiqJ?format=jpg&name=900x900
_________________
Lisez Descending Stories de Haruko Kumota, tout est dispo en 10 volumes en anglais Très content
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Gemini_
Mangaversien·ne


Inscrit le : 03 Fév 2011

Message Posté le : 18/05/21 11:49    Sujet du message: Répondre en citant

Xavière Daumarie est toujours active comme traductrice, elle s'occupe notamment d'un petit manga dont vous avez peut-être entendu parler nommé Demon Slayer Très content
_________________
- Tu es critique. Cela signifie que tu dois classer les films sur une échelle qui va de "bon" à "excellent".
- Et si je n'ai pas aimé ?
- Ça correspond à bon !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
shun
Mangaversien·ne


Inscrit le : 01 Sept 2002
Localisation : charleroi la ville noir

Message Posté le : 19/05/21 01:19    Sujet du message: Répondre en citant

Taliesin a écrit:
Elle est assez active sur Twitter et a l'air sur des projets de bandes dessinées Sourire .

Oui c'est comme dit Bp du toilettage surtout. J'avais pris des photos de dialogues sur Twitter. Les personnes qui se plaignent trouvent les dialogues moins fluides (je n'ai pas de jugement là-dessus). Et sinon, ce qui change, ce sont les onomatopées: elles étaient redessinées alors qu'on a les ono d'origine avec du "sous-titrage". Le terme Blacks au lieu de Noirs dans la 1ère édition aussi. Les termes de nourriture chinoise sont aussi plus... exacts je dirais (le coup des boulettes ^^; )

https://pbs.twimg.com/media/EzsKI8fXMAE5Eil?format=jpg&name=900x900
https://pbs.twimg.com/media/EzsItuOWUAAsXCj?format=jpg&name=small
https://pbs.twimg.com/media/EzuKs5QWYAIL4_K?format=jpg&name=small
https://pbs.twimg.com/media/EzsRa_nXoAADtGO?format=jpg&name=small
https://pbs.twimg.com/media/EzsQnl4WYAo5wSx?format=jpg&name=small
https://pbs.twimg.com/media/EzsMtV5XMAAdiqJ?format=jpg&name=900x900


Merci, ça n'a pas l'air mal
_________________
Groupe facebook de vente manga en Belgique :
https://www.facebook.com/groups/1024308591038526/
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
samizo kouhei
Mangaversien·ne


Inscrit le : 01 Juil 2004

Message Posté le : 19/05/21 07:11    Sujet du message: Répondre en citant

La 5DC consacre son tout dernier podcast aux rééditions.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
asakura
Mangaversien·ne


Inscrit le : 15 Jan 2006

Message Posté le : 19/05/21 08:12    Sujet du message: Répondre en citant

Idem, ce nettoyage au premier abord ne semble pas choquant.

Pour Xavière DAUMARIE, jâ??avais bien vu ce compte et je ne pensais pas quâ??il sâ??agissait de la même. Le compte étant intégralement en anglais Cool
_________________
Qu'est-ce que le bronzage à part une cuisson pas terminé ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Taliesin
Modératrice


Inscrit le : 01 Fév 2004

Message Posté le : 19/05/21 09:15    Sujet du message: Répondre en citant

En fait je ne suis pas choquée car je ne suis pas du tout douée avec les mots tout court. Je suis très rarement choquée par les traductions même les pires.

C'est bien Xavière Daumarie. Je crois qu'elle arrive au volume 6 (ancienne édition) de Banana Fish.
_________________
Lisez Descending Stories de Haruko Kumota, tout est dispo en 10 volumes en anglais Très content
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
aoshi85
Mangaversien·ne


Inscrit le : 24 Nov 2004

Message Posté le : 19/05/21 11:04    Sujet du message: Répondre en citant

à propos des prix de l'occasion dépassant la valeur neuve je pense qu'on est dans une ère assumée à la spéculation même quand le produit n'a pas beaucoup de valeur intrinsèque voire pas du tout (cf les cryptomonnaies).

Pour des livres introuvables, très honnêtement je comprends qu'on vende au delà de leur prix commercial d'origine tout bêtement parce que l'échange commercial avec les fournisseurs/producteurs d'origine a déjà eu lieu.
Si le revendeur en occasion est libre de fixer son prix et s'il peut être à la baisse, je ne vois pas pourquoi il ne pourrait pas être à la hausse (cf les prix de l'immobilier).
Je vous rassure, je n'ai jamais vendu une série au delà de son prix d'origine (tout bêtement parce que même décoté ça se vendait difficilement) mais si un jour je devais revendre mes HNG Deluxe où en France on serait à peine quelques centaines à l'avoir en totalité, je ne vois pas pourquoi je devrais la vendre moins cher que son prix d'origine.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cyril
Mangaversien·ne


Inscrit le : 04 Sept 2002
Localisation : Evry

Message Posté le : 19/05/21 19:39    Sujet du message: Répondre en citant

C'est différend d'acheter des volumes en masse pour qu'ils ne soient plus disponibles immédiatement et les revendre 10 fois leur prix.
_________________
Les chats, ils dépensent leur pognon au baby-foot, ils passent leur temps à fumer des pétards et à grimper au plafond. Les chats, c'est vraiment des branleurs. C'était un message du CCC, le Comité Contre les Chats.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
sushikouli
Mangaversien·ne


Inscrit le : 29 Oct 2003

Message Posté le : 20/05/21 01:45    Sujet du message: Répondre en citant

aoshi85 a écrit:
mais si un jour je devais revendre mes HNG Deluxe où en France on serait à peine quelques centaines à l'avoir en totalité

Attendons déjà que Delcourt finisse la série Mort de rire Mort de rire Mort de rire

Maléfique

(D'ailleurs, bizarre que Hikaru no go ne bénéficie pas de l'engouement actuel pour les vieilles licences...)
_________________
Entre ce que je pense, je veux dire, je crois dire, je dis, ce que vous voulez entendre, ce que vous entendez, ce que vous croyez en comprendre, ce que vous voulez comprendre, et ce que vous comprenez, il y a au moins 9 raisons de ne pas se comprendre.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Taliesin
Modératrice


Inscrit le : 01 Fév 2004

Message Posté le : 20/05/21 14:22    Sujet du message: Répondre en citant

Hier, j'ai revendu Beck. Je l'ai fait volontairement à prix d'occasion (5� le volume que j'avais pour les 3/4 achetés déjà d'occasion - ils étaient en bon état malgré tout - je voulais un prix honnête). Je me suis fait inonder, tellement que j'en ai eu marre. Limite, même quand tu veux vendre à un prix d'occasion, tu en es dégoûtée devant le trop plein de sollicitations (et les gens qui pleurent et te harcèlent pour savoir si l'acheteur s'est désisté: c'était mardi soir, rendez-vous mercredi midi et les gens qui m'ont envoyé un message l'ont fait mercredi à 9h!!!). Au final, la personne m'a même dit de garder la monnaie en me donnant 30� de plus que je demandais (je n'avais pas la monnaie)... (l'acheteur sympa car il voulait savoir si j'étais au courant de la rareté avant de me les prendre mais j'ai dit que c'était volontaire de ma part).

Surtout qu'une réédition sort en août... (la valeur ajoutée dans cette édition simple, ce sont les couvertures qui sont vraiment très jolies)
_________________
Lisez Descending Stories de Haruko Kumota, tout est dispo en 10 volumes en anglais Très content
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums -> L'Agora Manga Les heures sont au format GMT + 2 heures
Se rendre à la page : Précédente  1, 2, 3 ... 13, 14, 15, 16, 17, 18  Suivante
Page 14 sur 18

 
Aller vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Site francophone - Support utilisation