Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Nissa_Hunter Mangaversien·ne
Inscrit le : 30 Jan 2006
|
Posté le : 06/03/06 20:26 Sujet du message: [FULL METAL PANIC!] |
|
|
Je trouve ce mangas pas mal du tout quoi que un peu en dessous de l'anime pour ce qui est des dessins.
Sinon l'histoire suit plus fidèlement le roman que dans l'anime, l'humour du roman est bien retranscrit
Par contre le prix est excessif (9,90�) et le format particulier (le même que city hunter Deluxe)
Un détail qui m'agace, je crois que le (la) traducteur(trice) a inversé nom et prénom: Chidori c'est le nom de famille pas le prénom, dans le tome 6 Kaname se parle à elle même: "cesse de t'en meler Chidori" je me parle rarement à moi même avec mon nom de famille... _________________ La scie à bois, la caravane passe. |
|
Revenir en haut |
|
 |
Mokuren Mangaversien·ne

Inscrit le : 19 Jan 2005
|
Posté le : 06/03/06 20:39 Sujet du message: |
|
|
Les japonnais s'appellent souvent par leurs noms de famille lorsqu'ils ne sont pas proches et je pense que si Kaname veut se reprocher quelque chose elle peut peut-etre le faire en utilisant son nom de famille... En tous cas cela ne me choque pas plus que ca...  |
|
Revenir en haut |
|
 |
Nissa_Hunter Mangaversien·ne
Inscrit le : 30 Jan 2006
|
Posté le : 06/03/06 20:54 Sujet du message: |
|
|
non je crois bien que c'est une erreur, sur les 4° de couverture il est ecrit:
- Chidori et tessa sont prisonnieres (pourquoi appeller l'une par le prénom et l'autre par lenom)
- Chidori s'est mise en tête defaire de Sôsouke un vrai civil
Et puis dans l'anime Kyoko l'appelle toujours Kaname-Kun et là c'est devenu Chidori-Kun
je penche pour une erreur de traduction, bon faut dire que entre Chidori et Kaname , dur de voir où est le nom et où est le prénom  _________________ La scie à bois, la caravane passe. |
|
Revenir en haut |
|
 |
|