 |
|
 |
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Flore Mangaversien·ne
Inscrit le : 03 Mars 2008 Localisation : Strasbourg
|
Posté le : 02/08/13 13:52 Sujet du message: |
|
|
Taliesin a écrit: | C'est vrai que ça met du temps à lire du Moto Hagio, même en anglais. Dans un autre genre et bien plus récent, je ne sais pas si tu lis Ichiko Ima en japonais. Mais ça me met une plombe aussi la lecture des manga de cette auteure. |
Non, j'en ai jamais lu en Japonais.
Les manga que j'ai eu les plus fastidieux à lire c'était bien Death Note (que de textes T__T) et Mushishi (pas beaucoup de texte, mais je captais rien XD).
Les manga les plus faciles pour moi sont les manga de sport, où j'ai lu en un temps record Hikari no Densetsu, Eyeshield 21, Tennis no �ji-sama ou encore Shanimuni GO. (J'ai un super vocabulaire spécifique des manga de sport qui sert à rien maintenant.) |
|
Revenir en haut |
|
 |
Taliesin Modératrice

Inscrit le : 01 Fév 2004
|
Posté le : 02/08/13 14:04 Sujet du message: |
|
|
pour tes manga de sport!
Mushishi ça ne m'étonne pas... Les manga d'ambiance ainsi ne sont pas faciles. J'ai du mal en chinois avec Le cortège des cent démons.
Death Note aussi une vraie plaie en chinois... un vrai cauchemar et curieusement personne ne le rachètera  _________________ Lisez Descending Stories de Haruko Kumota, tout est dispo en 10 volumes en anglais  |
|
Revenir en haut |
|
 |
Stef Mangaversien·ne
Inscrit le : 07 Fév 2008 Localisation : Paris
|
Posté le : 05/08/13 16:33 Sujet du message: |
|
|
@ Sharkkun :
Bon, je passe généralement peu sur les forums sauf pour lire de temps en temps, mais câ??est vrai que jâ??ai plus trop de temps au final.
Mais bon quand même. Je voulais apporter une réponse à ta question, dâ??autant quâ??on me demande souvent de me prononcer sur des sujets que jâ??évoque par ailleurs dans des interviews.
Par exemple, sur One Piece, ou Gunnm Last order (pour les nouvelles éditions) pour les collections et leur devenir, je pense avoir donné un max dâ??info lors dâ??une itw au site actuabd il y a peu de temps.
Câ??est là = http://www.actuabd.com/Stephane-Ferrand-1-2-Gerer
et puis aussi là pour la deuxième partie = http://www.actuabd.com/Stephane-Ferrand-2-2-Ne-confondons .
Mais bon tant quâ??à poster ici, voilà la réponse à ta question :
Concernant le logo One Piece en français, nous avons plaidé pour le rétablissement du logo japonais à 6 reprises, dans 6 cas différents sur ces 7 dernières années. Et nous l'avons justement fait à lâ??occasion de cette nouvelle édition. Cela était parfaitement logique avec notre objectif, puisque le but était de se rapprocher le plus possible de la version originale et bien sûr de la version dessin animée qui passe sur les écrans français. Nous avons expliqué, plaidé, proposé des solutions parallèles, mais nous avons toujours échoué à convaincre sur ce point. La raison est très simple : cela est une volonté de lâ??auteur. En effet, Eiichiro Oda tient à ce que le logo ne soit pas changé à partir du moment où celui-ci a été déjà déterminé. Ce nâ??est pas une question dâ??argent, ni de stratégie, ni de prix de licence de logo. Câ??est ainsi et ce nâ??est pas un avis que lâ??on peut négliger.
Quant à la question de la traduction, je nâ??ai pas le droit dâ??en parler.( Mais quand je lis ce que je lis, je me suis juré quâ??un jour je rétablirai la vérité face aux délires paranos et autres théories du complot, car franchement câ??est rude de se faire démonter par des pseudo-certitudes sans avoir le droit de répondre). La seule chose que je peux affirmer, et bien sûr pas prouver ce serait trop beau, câ??est que la décision de changer la trad a été prise bien avant lâ??apparition dâ??un problème avec le traducteur, et ce pour des raisons commerciales.
� Après, vous pensez ce que vous voulez. |
|
Revenir en haut |
|
 |
aoshi85 Mangaversien·ne
Inscrit le : 24 Nov 2004
|
Posté le : 05/08/13 17:08 Sujet du message: |
|
|
Stef a écrit: |
Quant à la question de la traduction, je nâ??ai pas le droit dâ??en parler.( Mais quand je lis ce que je lis, je me suis juré quâ??un jour je rétablirai la vérité face aux délires paranos et autres théories du complot, car franchement câ??est rude de se faire démonter par des pseudo-certitudes sans avoir le droit de répondre). La seule chose que je peux affirmer, et bien sûr pas prouver ce serait trop beau, câ??est que la décision de changer la trad a été prise bien avant lâ??apparition dâ??un problème avec le traducteur, et ce pour des raisons commerciales. |
Donc on a une série dépareillée de partout pour des raisons commerciales ? C'est vrai que la pilule passe encore mieux dit comme ça. Puis c'est juste 400� ...
Stef a écrit: | â?¦ Après, vous pensez ce que vous voulez. |
Tant qu'on paie, il aurait fallu le préciser ! Je suis peut-être un cas isolé et je ne ferai donc certainement pas baisser les chiffres, mais je réfléchissais déjà à deux fois avant de commencer une série, maintenant ce sera pour continuer une série vu certaines politiques. |
|
Revenir en haut |
|
 |
Sharkkun Mangaversien·ne

Inscrit le : 25 Août 2004 Localisation : illocalisé
|
Posté le : 05/08/13 21:40 Sujet du message: |
|
|
Pour les itw je les avait déjà lues, mais elles ne donnent aucune info.
Je ne m'étais pas étendu sur le problème du traducteur, je pense bien qu'il était dans un sens logique de "récupérer" les noms originaux, même si les acheteurs de la première heure sont lésés pour le coup, après peut-être que Sylvain Chollet à pu mal le prendre et le problème viendrait de là .
Mais bon, on lit partout (et pas que sur le net, dans des magazines censés être sérieux) que le problème vient de Glénat qui ne veut pas renégocier le contrat. J'attends donc ta version une fois le procès passé, ce serait intéressant.
Concernant le logo je suis content d'avoir enfin eu une réponse, même si bien évidemment elle ne me fait pas plaisir.
Mais je note quand même 2 problèmes:
- L'�NORME manque de communication de Glénat, on ne compte plus les topics sur One Piece concernant toutes ces questions, pourquoi Glénat ne communique pas clairement sur ce sujet? Dans la FAQ (illisible d'ailleurs comme le forum), dans la newsletter, en fin de volume (le 1 par exemple) bref, il y'a des moyens de communiquer. Tout reste sans réponse! Et Glénat passe pour le méchant, une réponse même si elle ne convainc pas à au moins le mérite d'exister.
D'ailleurs niveau manque de communication, le tome 67 c'est quand même du grand n'importe quoi! Pas un seul mot sur le changement des noms, le minimum aurait été d'indiquer au moins que l'on remettait les noms originaux, le lecteur lambda qui ne passe pas son temps sur les forums manga (et vu la notoriété qu'à acquis One Piece il y'en à !), il passe de 66 Pipo à Usopp, pourquoi? Comment? Qu'est-ce qu'il va faire? Passer sur le forum de Glénat pour crier à l'erreur, et il n'aura aucune réponse...
-Second problème, le logo, bon Oda veut pas qu'on change, ok, ben à l'occasion montre lui une collection de One Piece de chaque volume 1er tirage, il verra qu'on est plus à ça près.
Pourquoi ne pas organiser un vote des lecteurs par exemple (avec une annonce DANS le manga) pour la demande du logo, peut-être qu'avec ça, à la 7ème demande, Oda verra que ses fans le lui réclame ce putain de logo (et tout le reste).
Bref tout ça c'est pour moi un gros manque de comm, et le manque de comm c'est dangereux, (regard vers Tonkam), alors qu'un bonne comm, même avec un catalogue sans locomotive du Jump, ça devient un éditeur plus rentable qu'un historique (regard vers Ki-oon).
Voila voila, dans tout les cas merci à toi de m'avoir donné une réponse, ça fait plaisir. |
|
Revenir en haut |
|
 |
egil Mangaversien·ne
Inscrit le : 23 Avr 2004 Localisation : sur site
|
Posté le : 06/08/13 11:25 Sujet du message: |
|
|
Sharkkun a écrit: |
-Second problème, le logo, bon Oda veut pas qu'on change, ok, ben à l'occasion montre lui une collection de One Piece de chaque volume 1er tirage, il verra qu'on est plus à ça près.
Pourquoi ne pas organiser un vote des lecteurs par exemple (avec une annonce DANS le manga) pour la demande du logo, peut-être qu'avec ça, à la 7ème demande, Oda verra que ses fans le lui réclame ce putain de logo (et tout le reste). |
L'AUTEUR A DIT "NON" !!!
Stef vous a déjà dit avoir essayé à multiples reprises de l'obtenir. Au bout de 6 refus, faut se faire une raison !!!
La très grande majorité des lecteurs de One Piece n'en ont rien à faire de cette histoire de logo.
Tu vois Glénat demander à Shueisha l'autorisation de publier une demande de "pétition" pour faire plier l'auteur dans son propre manga ? |
|
Revenir en haut |
|
 |
Ben Mangaversien·ne

Inscrit le : 18 Sept 2002
|
Posté le : 07/08/13 12:24 Sujet du message: |
|
|
Donc depuis le début Glénat aurait du utiliser le logo original ? Et qu'à cause de ça, on doit se trainer ce logo beaucoup moins beau que l'original.
Car ce dernier est quand même utiliser dans pas mal de pays hormis la France.
J'ai revendu tous mes One pièce (j'en avais moins de dix), pour racheter la nouvelle traduction (1 tome acheté mais pas encore lu).
Dommage qu'il n'y ait pas le fond de carte sur les 1er tome, ça égaye beaucoup plus la couverture |
|
Revenir en haut |
|
 |
Sharkkun Mangaversien·ne

Inscrit le : 25 Août 2004 Localisation : illocalisé
|
Posté le : 07/08/13 13:45 Sujet du message: |
|
|
egil a écrit: |
L'AUTEUR A DIT "NON" !!!
Stef vous a déjà dit avoir essayé à multiples reprises de l'obtenir. Au bout de 6 refus, faut se faire une raison !!!
|
Ah ben si le NON est définitif pourquoi avoir demandé 6 fois alors?
"Se faire une raison" c'est une phase un peu facile.
Si on te dis que Soleil ne sortira jamais un gros hit, tu te fais une raison et tu laisse tout tomber?
Citation: |
La très grande majorité des lecteurs de One Piece n'en ont rien à faire de cette histoire de logo. |
La majorité écoute "Et quand il pète il troue son slip", la majorité à t-elle raison?
Citation: |
Tu vois Glénat demander à Shueisha l'autorisation de publier une demande de "pétition" pour faire plier l'auteur dans son propre manga ? |
Je vois bien Glénat arriver avec un logo d'une horreur sans nom et des couvs plus laide que Karakuri Circus et demander à la Shueisha de publier, alors de point de vue là ...
Sans compter que je ne parle pas de pétition, mais de sondage, qui pourrait montrer à Oda que ses fans aimeraient une plus belle édition, après selon le résultat, si lui s'en fous ben ok, mais au moins il y'aura une des tentatives. |
|
Revenir en haut |
|
 |
shun Mangaversien·ne

Inscrit le : 01 Sept 2002 Localisation : charleroi la ville noir
|
Posté le : 07/08/13 13:52 Sujet du message: |
|
|
sharkkun là c'est du chipotage y'a des trucs bien plus grave comme le changement de nom de pipo ! et là c'est vraiment inadmissible en cours de route. |
|
Revenir en haut |
|
 |
shun Mangaversien·ne

Inscrit le : 01 Sept 2002 Localisation : charleroi la ville noir
|
Posté le : 07/08/13 13:59 Sujet du message: |
|
|
a propos de glénat, y'a t'il des nouvelles de "Baron the cat Baron " ? annoncé puis plus rien. |
|
Revenir en haut |
|
 |
Natth Mangaversien·ne

Inscrit le : 04 Mai 2008
|
|
Revenir en haut |
|
 |
Manuka Mangaversien·ne

Inscrit le : 26 Juin 2004 Localisation : dans le Tea tree !
|
Posté le : 07/08/13 15:47 Sujet du message: |
|
|
Le site de la FNAC indique un tirage épuisé. Généralement, quand le site de la FNAC indique ça pour un titre non sorti, c'est mauvais signe... _________________ Emmène Lucy Hole dans un ciel de diamants. © |
|
Revenir en haut |
|
 |
Sharkkun Mangaversien·ne

Inscrit le : 25 Août 2004 Localisation : illocalisé
|
Posté le : 07/08/13 18:28 Sujet du message: |
|
|
shun a écrit: | sharkkun là c'est du chipotage y'a des trucs bien plus grave comme le changement de nom de pipo ! et là c'est vraiment inadmissible en cours de route. |
Je sais bien j'en parle dans le post précédent.
� la base je disais juste que c'était très dommage d'avoir une édition aussi chaotique de One Piece.
Bien sûr le logo ne change rien à la lecture, mais bon, c'est un tout. |
|
Revenir en haut |
|
 |
Greg Mangaversien·ne

Inscrit le : 19 Oct 2004 Localisation : Dé
|
Posté le : 13/08/13 14:23 Sujet du message: |
|
|
Sharkkun a écrit: |
Oda verra que ses fans le lui réclame ce putain de logo (et tout le reste). |
 _________________ Salade tomate oignon? |
|
Revenir en haut |
|
 |
Taliesin Modératrice

Inscrit le : 01 Fév 2004
|
Posté le : 12/09/13 16:47 Sujet du message: |
|
|
Questions posées à Glénat
Citation: | Hitoshi Iwaaki et Kenichi Sonoda
Bonjour, comme vous êtes la seule maison d'édition à avoir traduit les titres passés de Hitoshi Iwaaki et Kenichi Sonoda, je me demandais si vous pensiez nous sortir les plus récents (â??Historieâ? et â??Bullet the Wizardâ?). Merci !
Sonoda est un grand auteur du catalogue Glénat manga. Malheureusement, nous ne pensons pas à ce jour licencier dâ??autres titres de lui, qui correspondent moins aux axes graphiques et scénaristiques de recherche du public actuel. Il en va ainsi de nombreux auteurs, malheureusement, de la première â??époqueâ? du manga en France, Sonoda, Adachi, Kya Asamiya, etc. Mais si vous attendez une vingtaine dâ??années ;-), peut-être seront-ils disponibles en Vintage ^_^ |
Oh noooon!!! Sonoda je suis d'accord, mais Iwaaki n'a pas un dessin old school je trouve, rien à voir avec la "première vague" (d'ailleurs, pourquoi Adachi est-il dedans? Short Program n'est pas sorti au début des années 90). Il a un dessin particulier, c'est différent !!!! Historie, pitié pitié . D'ailleurs, je ne sais pas où est Iwaaki dans la réponse, il parle de Sonoda mais... et l'autre partie de la question? _________________ Lisez Descending Stories de Haruko Kumota, tout est dispo en 10 volumes en anglais  |
|
Revenir en haut |
|
 |
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sondages de ce forum
|
|