|
|
|
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
shun Mangaversien·ne
Inscrit le : 01 Sept 2002 Localisation : charleroi la ville noir
|
Posté le : 28/08/05 16:01 Sujet du message: |
|
|
pour ma part un manga c'est au japon, une bd en europe y'a pas de mix etc.
le plus belle exemple est pour moi "l'immeuble d'en face" ou l'auteur a su reprendre la force des manga, tout en gardant l'image de la bd. _________________ Groupe facebook de vente manga en Belgique :
https://www.facebook.com/groups/1024308591038526/ |
|
Revenir en haut |
|
|
Neko Mangaversien·ne
Inscrit le : 29 Oct 2002 Localisation : Cat's Land
|
Posté le : 28/08/05 16:26 Sujet du message: |
|
|
Bon je vais tenter d'expliquer mon point de vue à Sho par un exemple:
En Corée, on trouve 2 genres de bd: celle que l'on connait ici et qui est influencée par les manga et l'autre, celle qui est influencée par la bd franco-belge et que l'on ne connait pas encore chez nous. Pourtant, les deux sont appelées manhwa même si l'une ressemble à du manga et l'autre à de la BD de chez nous. En Corée, les dessinateurs ne diront pas qu'ils font de la BD franco-belge coréenne mais du manhwa inspiré des bandes dessinées franco-belges.
Une bande dessinée créée ici est appelée BD peu importe qu'elle ressemble à un manga, à un manhua de Kung Fu chinois, à un comics avec des super héros ou des cartoons, etc. J'ai peut-être tort mais j'ai l'impression que certains jeunes auteurs de chez nous influencés par les manga craignent d'être assimilés à la BD franco-belge à la Tintin, Spirou, et autres si on ne nomme pas leur BD comme étant du manga. |
|
Revenir en haut |
|
|
Ze Pequeno Mangaversien·ne
Inscrit le : 19 Fév 2005 Localisation : chez moi
|
Posté le : 28/08/05 17:54 Sujet du message: |
|
|
Sho a dit Citation: | aourélig, franchement tu devrais bien te moquer de l'avis de certain sur qu'ess qu'un manga, ou un francais qui fai du manga c'est pas biennnnnn et ca doit pa existé voyonnns honte a noussssssss,
mdr,
tu t'en bas les noix, honnetement, t'as envie de faire du manga, tu fai ton manga!!
ce que pense certains qu'ess tu t'en fous, la définition du manga c'est " une bd édité au japon" c'est "une bd fai par un japonnais" et patati et patata, pffffff, ils ont pris le dico et voila, tu vas gérer ta vie d'artiste par des définitions? franchement,
les gens ici au lieu de te dire et de t'aider comme tu le demande sur ce qu'il pense du manga et de donner LEUR definition , il blablatine des trucs maché et remaché beurkk c'est pas bon |
J'ai lu le sujet en entier et franchement personne n'a dit a aourelig q'elle ne pouvait pas faire sa bd en s'inspirant du manga. La seule chose qui a été clarifiée c'est l' appellation pour une bande dessinée du mot manga.
Pour Aourelig, t'inquiete pas si l'histoire est beton et les dessins aussi, y' aura pas grand monde pour critiquer, sauf si ton ouvre se vend beaucoup, là on la traitera de commercial
Dernière édition : Ze Pequeno le 28/08/05 21:11; Edité 1 fois |
|
Revenir en haut |
|
|
Laurent Mangaversien·ne
Inscrit le : 03 Déc 2004 Localisation : Belgique (semble-t-il...)
|
Posté le : 28/08/05 20:53 Sujet du message: |
|
|
Ne te laisse pas abattre, aourélig. Je ne pense pas que quiconque ici ait voulu casser ta motivation. On n'a fait que parler terminologie, rien de plus.
aourélig a écrit: | Ce serais hyper sympa de m'indiquer celon vous les erreurs à ne pas commettre pour éviter d'être "reniée" par le lectorat des manga LoL |
Le lectorat manga est une cible si importante pour toi ? S'adresser à un lectorat tout court, ça me semble déjà pas mal.
Quoi qu'il en soit, je serai bien en mal de t'indiquer des erreurs à ne pas commettre. Juste quelques conseils peut-être (en m'excusant d'avance s'ils sonnent un peu bateau). Avoir des influences est tout-à -fait naturel et il est bon de les reconnaître et de les assumer. Cependant, si influences il y a, il sera toujours plus intéressant à long terme de travailler à développer un style propre (à mon avis). Il sera toujours plus sage aussi de s'inspirer de l'esprit d'une oeuvre plutôt que de la lettre, du fonds que de la forme, de ce quelque chose d'immatériel et de si difficile à définir qui fait qu'on est pris dans le truc et que les pages se tournent toutes seules plutôt que de copier servilement un aspect graphique superficiel (toujours à mon avis).
Donc du travail, encore du travail (c'est en forgeant etc...) et beaucoup de phosphore.
Je te souhaite (Ã nouveau) bon courage.
Et viens nous faire un petit coucou quand tu seras publié. _________________ "Back off, man ! I'm a scientist."
-- Peter Venkman |
|
Revenir en haut |
|
|
Ryo Saeba Mangaversien·ne
Inscrit le : 24 Fév 2004
|
Posté le : 28/08/05 22:02 Sujet du message: |
|
|
C'est vrai que quand on tappe manga français dans Google, ça fait peur, car beaucoup de chose sont appeler "manga"; Je pense par exemple à l'nterview de buchet (si je ne m'abuse) où le journaliste lui dit qu'il fait du manga...
Pour moi, non Une BD comme sillage ce n'est absolument pas du manga, il y a une certaine esthétique d'inspiration manga l'héroine (on prendra le mot "manga" au sens large et grossier sinon on avancera pas), mais ça s'arrête là . La narration, le découpage, le format, la couleur, le bac dans lequel on le trouve en librairie, le public +/- viser c'est de la bd franco belge.
Maintenant quand on voit les mangas français de chez Pika, ils ont tout de la création en feuilleton, du style d'histoire, le rythme de publication, du public viser et de la façon d'aboder les thèmes et l'environnement que les mangas japonais.
Ici la seule différence est vraiment le premier lieu de publication (car si on pinaille,ne peut on pas dire qu'une partie du Shonen appartient à la Kodansha qui est un éditeur on ne peut plus japonais).
Je ne comrpend pas non plus que sur un tel forum qui m'avait pourtant habituer à plus de réflexion, qu'on puisse penser que la volonté première de Pika et de ses auturs soit d'expoliter le filon comme de vil margoulin appater par l'agent facile du moment.... Y a suffisament de manga dispo au Japon que pour se lancer dans un truc aussi casse gueule....
J'ai aussi remarqué que les gens qui n'avait pas lu le Shonen était beaucoup lu critique que ceux qui avait franchi le cap.
Et pour moi c'est facile à comprendre car, même si le dessin est encore loin d'être parfait (encore que je trouve ça pas moche du tout et que certaines choses sont prometeuse), l'histoire en plus d'être interessante, se laisse lire avec plaisir.
J'ai lu beauuucoup de manga fait par de vrai japonais qui était très loin d'être aussi interessant.
Je n'ai vraiment pas trouver qu'il y avait une volonté de "singer" les "vrai" mangas chez Pika...
Alors ok, c'est un manga qu'on appelerait "début", donc une première oeuvre au Japon, mais c'est vraiment faux d'appeler ça une merde.
Il y a beaucoup de manga qui sont loin du niveau de cellesde chez Pika.
De toute façon aourélig, quand tu vois des énormité sur les forums comme "Hojo ne sait pas dessiner, ou autre Katsura est un tacheron du manga" où autre.. ça ramène les discours à leur vraie valeur...
l y aura de toute façon toujours des raleurs, et c'et pas eux qui feront avancer les choses...
Puis bon si ils boudent les mangas français c'est eux qui y perdent.
Je trouve et comprend qu'il y ai une volonté de démarcage par l'appelation "manga européen" ne fusque pour la compréhension et l'apréhendation de l'oeuvre.
De ce qu'on peut s'attendre y trouver.
aourélig fait ce qu'il te plait, et netiens pas compte de ce qu'ils se dit sur les forums. |
|
Revenir en haut |
|
|
Taliesin Modératrice
Inscrit le : 01 Fév 2004
|
Posté le : 29/08/05 02:17 Sujet du message: |
|
|
De toute manière, BD, Manga, Comics, Manhwa, Manwa, Manhua et j'en passe veulent tous dire... bande dessinée!
Ensuite pour l'exemple de la Corée justement, c'est normal que les manhwaga ne disent pas je fais de la BD franco belge ou je fais du manga car manhwa veut dire bande dessinée.
Les manga sont différents du fait que les auteurs vivent et ont une culture différente ainsi qu'une vision différente et une manière de penser différente que celle que nous avons en Occident. C'est pourquoi malgré nos influences manga, on ne dessinera jamais un manga japonais. Je ne dis pas que c'est mauvais loin de là je suis pour le mix et les influences (Sillage par exemple, Pixie qui est simple mais que j'ai beaucoup apprécié, les Marvel Manga).
Je te souhaite bon courage et fait ton manga aourélig. Je comprends que tu prennes peur devant tous ces gens qui descendent des Français essayant de faire une bande dessinée aux inspirations manga. Quant au sens du mot manga, je rejoins Herbv. _________________ Lisez Descending Stories de Haruko Kumota, tout est dispo en 10 volumes en anglais |
|
Revenir en haut |
|
|
Ryo Saeba Mangaversien·ne
Inscrit le : 24 Fév 2004
|
Posté le : 29/08/05 13:07 Sujet du message: |
|
|
Je peux comprendre et approuver la distinction de Herbv, mais il y a un truc que je en saisis pas.
Vous avez l'air de mettre des bd comme Sillage dans le même panier que les mangas européens de chez Pika, hors dans les deux cas l'approche est radicalement différente.
Dans l'un c'est une bd franco belge tout ce qu'il y a de plus classique, mais avec une héroïne faisant penser à une esthétique manga, qui d'ailleurs au fil des tomes s'estompe de plus en plus.
Dans l'autre cas tout concorde à ce qu'onpeut donner comme point faisant s'apparenter une oeuvre à un manga, même l'idée de prépublication est respectée, et donc hormis la nationalité des auteurs et le territoire de leur première publication, ça a tout du manga.
Appelez Sillage un manga serait une abération totale, mais pour ceux de Pika.... |
|
Revenir en haut |
|
|
aourélig Mangaversien·ne
Inscrit le : 07 Août 2005
|
Posté le : 29/08/05 13:19 Sujet du message: |
|
|
merchiiiiiiiiiii beaucoup pour vos encouragements et plus particulièrement à Sho car sa tirade coup de gueule m'a bien fait rire et surtout m'a secoué les puces pour comprendre ce que je ressent tu ne serais pas toi aussi artiste ?
Bien je vais reprendre mon crayon et me battre pour dépasser mon blocage car si jâ??angoisse c'est surtout pour la qualité des dessins certes je me débrouille mais c'est pas le nirvana
j'avoue que j'ai plus de talent au niveau de l'écriture et des scénarios vous comprendrez tous que si le dessin laisse à désirez il faut que le sénar soit béton pour captiver les lecteurs, même si ce projet à peu de chance d'être un jour édité
je vous laisse juge en scannant l'ébauche de la première page de mon "Å?uvre" si quelqu'un veut bien l'insérer dans son message car c'est le bazar avec cette histoire de site d'hebergement d'image j'y pige que dale !
Au fait sur le net j'ai trouvé une boutique sur paris qui vends des tames mais comme une idiote j'ai paumé le papier où je l'avais noté et je ne retrouve plus l'adresse ça ne dirait pas quelque chose à quelqu'un par hasard ? si oui contacter moi par Message privé SVP
Euh ... Une question toute simple mais je suis dans l'indécision : je vous est racontée lâ??anecdote sur le sens de mes planches depuis que je m'en suis rendu compte je ne sais toujours pas quel sens de lecture choisir à votre avis quel serait le mieux de gauche à droite ou de droite à gauche?
Dernière édition : aourélig le 31/08/05 11:06; Edité 1 fois |
|
Revenir en haut |
|
|
cosmos Mangaversien·ne
Inscrit le : 02 Sept 2002 Localisation : Suspended between being a nobody, nothing and everything.
|
Posté le : 29/08/05 13:30 Sujet du message: |
|
|
Si tu écris pour un lectorat européen, de gauche à droite, vu que c'est le sens de lecture occidental. Je ne vois pas trop ce qu'apporterait une lecture de droite à gauche, si ce n'est l'impression de vouloir "faire manga" de manière très artificielle (OK, le fait que les mangas soient petits, découpés en chapitres et fassent environ 200 pages influence la narration et le découpage par rapport à une BD européenne au format classique, mais pas le sens de lecture). _________________ "Dude, I accept the truth of your lived experiences, and I'm not going to tell you that your feelings were wrong." Squirrel Girl |
|
Revenir en haut |
|
|
Taliesin Modératrice
Inscrit le : 01 Fév 2004
|
Posté le : 29/08/05 13:36 Sujet du message: |
|
|
Ryo je suis d'accord lol Sillage cest completement de la BD si on peut dire ca comme ca. Mais alors que dire de Taniguchi? Dans ce cas la il fait "tres BD" alors mais cest un manga. Je pense sincerement que ca vient d'une vision insufflee par notre culture et ca malgre tout les frontieres jouent beaucoup.
OK le format feuilleton est le meme mais le public est ici francais ce nest pas vraiment pareil. Ce nest pas comme faire un manga pour public japonais car les manga pour public francais ciblent tout de meme le lectorat des manga. _________________ Lisez Descending Stories de Haruko Kumota, tout est dispo en 10 volumes en anglais
Dernière édition : Taliesin le 29/08/05 13:47; Edité 1 fois |
|
Revenir en haut |
|
|
Baptiste Mangaversien·ne
Inscrit le : 04 Juin 2005
|
Posté le : 29/08/05 13:37 Sujet du message: |
|
|
Je pense que les trames se trouvent dans n'importe quelle bonne boutique spécialisée. Mais on m'a dit que ça coutait cher (possibilité de tramer informatiquement). |
|
Revenir en haut |
|
|
Laurent Mangaversien·ne
Inscrit le : 03 Déc 2004 Localisation : Belgique (semble-t-il...)
|
Posté le : 29/08/05 14:15 Sujet du message: |
|
|
Ryo Saeba a écrit: | Je peux comprendre et approuver la distinction de Herbv, mais il y a un truc que je en saisis pas.
Vous avez l'air de mettre des bd comme Sillage dans le même panier que les mangas européens de chez Pika, hors dans les deux cas l'approche est radicalement différente.
â?¦
Appelez Sillage un manga serait une abération totale, mais pour ceux de Pika.... |
Oui, mais
herbv a écrit: | Toujours pour aourélig, tout ce que j'ai pu voir pour l'instant comme étant qualifié de manga à l'européenne m'a fait fuir tellement c'était mauvais à tous les niveaux. Mais ertains auteurs ont su intégrer certains aspects du manga dans une oeuvre de qualité, je pense à Vanyda et son Immeuble d'en face mais aussi à JD Morvan et P. Buchet avec Sillage et Nomad. Cela n'en faisait pas du manga pour autant. |
Je ne vois pas qui ici a dit que « Sillage » câ??était du manga ou que "Sillage" était comparable au manga français du Shonen.
Câ??est vrai que lâ??influence du manga sur cette bande dessinée est (très) souvent évoquée. Personnellement je la cherche toujoursâ?¦ dans la manière de représenter lâ??action peut-être ou alors dans la psychologie des personnages (peu manichéenne). On mentionne parfois « Gunnm » quand on parle de « Sillage », mais ne lâ??ayant pas lu (je parle de « Gunnm ») je nâ??ai pas pu comparer. _________________ "Back off, man ! I'm a scientist."
-- Peter Venkman
Dernière édition : Laurent le 09/09/05 14:10; Edité 1 fois |
|
Revenir en haut |
|
|
Taliesin Modératrice
Inscrit le : 01 Fév 2004
|
Posté le : 29/08/05 14:19 Sujet du message: |
|
|
Je ne suis pas d'accord pour Gunnm sauf que le personnage principal est une femme, qu'elle a tout oublié et que cest de la SF mais ca s'arrete vraiment LA O_O l'univers si coloré de Sillage et l'univers si noir de Gunnm??? Il y a une micro influence manga dans la maniere de representer l'action je trouve mais je nai pas de volume en main je ne pourrai donner de precisions.
Ensuite je ne dis pas que je range Sillage et autres Pikamanga dans le meme panier MAIS il faut savoir que la BD est un graaaaaand panier donc si ce panier est assez grand oui c'est le panier de la BD. Comme le manga est un grand panier abritant du Taniguchi et du Yuu Watase.
Ensuite, pour l'aspect manga c'est bizarre mais j'ai l'impression que ce n'est pas pareil ici. On dit je vais faire un manga pourquoi ne pas dire je vais faire une BD? car meme si certains auteurs sont influences par la BD ils ne disent pas je vais faire une BD mais ils disent je vais faire un manga. Ils vont avant tout faire une Bande Dessinée. J'ai l'impression qu'ici on se "force" a vouloir faire du "manga francais" _________________ Lisez Descending Stories de Haruko Kumota, tout est dispo en 10 volumes en anglais |
|
Revenir en haut |
|
|
aourélig Mangaversien·ne
Inscrit le : 07 Août 2005
|
Posté le : 29/08/05 16:58 Sujet du message: |
|
|
bon je sais pas trops comment je l'ai fais excuse car ce n'est pas encore ça que je voulais le format est trops grand et je ne voulais pas d'un lien vers mon image mais que celle ci s'affiche directement dans ce message
mais bon voila mon ébauche maintenant je vous laisse seul juge
http://img218.imageshack.us/my.php?image=xxx4th.png
Dernière édition : aourélig le 29/08/05 17:07; Edité 1 fois |
|
Revenir en haut |
|
|
Taliesin Modératrice
Inscrit le : 01 Fév 2004
|
Posté le : 29/08/05 17:03 Sujet du message: |
|
|
nul doute qu'on y voit bien l'influence manga
En tout cas je trouve que tu as un coup de crayon plutot personnel meme si la planche a un gout de deja vu. Jaime bien les lignes noires derriere un peu courbes je trouve que ca a l'air poetique et doux, l'ambiance de ce dessin me plait. _________________ Lisez Descending Stories de Haruko Kumota, tout est dispo en 10 volumes en anglais |
|
Revenir en haut |
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sondages de ce forum
|
|